“在旅馆里工作的女孩们,她们相信她们的老板。所以当老板破例让我拍时,她们对我也就没什么戒备心了。我运气很好,因为我第一个问到的女人就同意我拍了,而且她还把我介绍给了另一个同事,就这样一个接一个,很多人开始做我的模特。”
“开始的时候,我拍了几张女孩们和客户在一起的照片,但我很快发现照片里的男人和他们的故事并不吸引人。相反,更能引人注意的,是照片里女孩。人们会想去了解,为什么她会从事 SM 的工作,尤其是在日本这样一个女性依然处于弱势的国家。”
“每张照片都要用好几个小时拍摄,因为我会先用很长时间跟拍摄对象交流。只有这样,才能够更深入了解她们的个人世界,了解她们做这份工作的原因,以及她们如何看待自己的工作。”
“从事 SM 工作的女性和传统女性应该很不一样,但同时保守的观念又是从小被灌输的。所以见到客户的时候,她们又把自己的腰弯得比客户更低,笑的时候也要像个女学生一样用手掩着嘴,然后跟在客户后面进入房间。可一旦进入房间,她们又会像个女王一样,向客户挥舞着鞭子。”
“和巴西相比,在日本从事特殊职业的女人目的很不一样。我采访和拍摄的很多女孩其实不是为了钱,就是纯粹因为喜欢 SM 才做这行的。比如其中的一位‘女王’,她白天是牙医。来做“调教师”的原因很简单,因为在日本很难找到愿意跟她玩 SM 的性伴侣,只有在这里她才能得到满足。”